Citation:
Envoyé par Pasky
C'est pas HS 
Sur le plan purement liguistique tu as entièrement raison.
Je voulais parler du groupe de langues constitué par l'Allemand, le Néerlandais, l'Autrichien et autres langues Scandinaves, qui à l'oreille, semblent bien différente de l'Anglais.
Je ne connais pas le néerlandais, mais je peux te garantir que la ville de Welkom est prononcée Velkom par ses habitants, qu'ils soient noirs ou blancs d'ailleurs..
Pour ce qui est de wagon et de la pronociation à la française là aussi tu as raison. Nous disons "ouapiti", "oualaby", "oueb" et" ouisky", mais "vagon", c'est crétin 
Question en Néerlandais commen( se prononce le nom du musicien Richard Wagner ? ("Vagnaire" chez nous)
|
Ben c'est quand même un peu HS vu que ce topic est censé parler du GP d'Abou Dhabi
Le néerlandais est plus proche de l'anglais que de l'allemand en ce qui concerne la grammaire, les prononciations, etc. Mais c'est vrai que leur accent est plutôt guttural comme l'allemand.
C'est bien possible pour Welkom (je ne connais aucun sud africain donc en fait j'en sais rien

).
En RSA ils ne parlent pas le néerlandais mais l'afrikaans qui est une sorte de mauvais néerlandais (un peu comme le flamand qui en fait est un patois qui diffère d'une ville à l'autre en Flandre).
Mauvais car celui des boers*, fermiers, paysans bref pas de la haute et qui s'est éloigné de celui d'origine depuis le temps.
Ceci explique
peut-être le pourquoi du
Velkom.
Je pense que les hollandais prononcent Wagner comme en allemand car, en général, ils respectent la prononciation d'origine des noms propres ou autres mots d'origine étrangère.